Performing Arts and Literature

文學、電影、劇場、表演、藝術、生活......

姓名:
位置: Hong Kong

朝花夕拾

2006-06-13

今天我們來談襌



一個德國人寫的印度佛家故事
一個加拿大民歌手唱的歌
一個香港劇團在上環街市樓上的劇場所上演的劇
一個混雜了粵語,英語,現實與非現實的劇場
一個極簡的舞台
一隻被困在籠中的鳥
一條想像中的河
一座想像中的花園
進劇場把以上的元素融為一體,以說故事的方式呈現了赫塞的名作《流浪者之歌》(英文名為Siddhartha,悉達多,釋迦牟尼出家前的名字)。
這是一個有關對生命了悟的禪劇,其實可以並不那麼如實地敍述(演員的敍述功架影響了全劇的效果),舞台的語言可以更抽象,既然以詩來呈現這個故事,又以陌生化抽離的效果播放Cohen的歌,加插現實中的冥想環節,忽爾又回到冗長的悉達多一生故事,觀眾的情緒未能被忠實與寫實的敍述所帶動,便出現了尷尬, 如推著單車用收音機播放cohen的歌,觀眾席便傳來笑聲,因為背景河岸的深情故事實在太不能接軌。
結尾的故事無疑點出了整劇的重心,以佛偈的形式,訴說一個生命的難題,一個男人被綁在樹上,動彈不得,背後有人要砍他的頭,此時,他可以做些甚麼? 我猜到了。
let it go , enjoy the moment! after the death, there will be a new life.
我們對於生命的執著,使我們苦於和命運抗爭,但悉達多的故事告訴我們,只有直面生命,懂得放下,活在當下,我們才能在現世活出每一秒的意義。
雖然,此劇的舞台語言還有提升的空間(或許更適合用沉默的肢體與音樂來呈現故事吧,或以詩篇來讓觀眾從抽象中體會,同觀此劇的朋友說林懷民的流浪者之歌相對而言成熟好多),此劇未能使熟悉此故事的觀眾,從舞台藝術的語言中得到生命境界的提升; 但對於從未接觸過此類故事的觀眾而言,的確是一股生命的清泉。
但說enjoy the moment, 明白容易,要真的做到,真的放下,難啊,漫漫長路,我們還要好好的修煉。

0 則留言:

發佈留言

訂閱 發佈留言 [Atom]

<< 首頁